קרדיט ומילים טובות למריאן שטינמץ שבמסגרת "אוצרות הלב" [פרויקט מטעם קהילת "ניגון הלב"] תרגמה חלקים בדוקטורט ואת קורות החיים שלי לאנגלית.
מריאן עבדה איתי בשיתוף פעולה מלא והתאימה עצמה ללוחות הזמנים שלי ובעיקר השתלבה בשפת האדריכלים.
מריאן, שהיא מאוד מקצועית, תרגמה בשפה עשירה וקולחת את החומרים. באנגלית זה נשמע אפילו עוד יותר טוב מבעברית – שפת האם שלי.
בפרויקט הבא – פרסום מאמר בכתב-עת בחו"ל, בהחלט אחזור שוב למריאן לתרגום.
ממליצה בחום!
דפנה דרורי